Tag: poems

  • HISTORICAL ARRANGEMENT by Olena Jennings

    HISTORICAL ARRANGEMENT by Olena Jennings

    Dip the fabric in a bath
    of onion skins, like she did.
    Let the dye cling
    like her ghost clings to me
    and to her old furniture,
    which has become mine,
    the headboard shaky
    as names being called,
    my name over and over.
    I cannot answer to it.
    Dip the fabric in a bath
    of onion skins.
    I cannot forget her ghost
    in front of the mirror.
    I realize her face
    is framed by my hair.
    She wanders the maze
    of armchairs. I fold my body
    over hers on one of the cushions.
    She clings to me.
    There is the end table that was carried
    with her from the farm
    where they first settled.
    Then she opened the window
    for the first calm in a long time.
    She felt the discomfort
    of knowing her family was not part
    of her peace. This scared her
    and so did the way
    their ghosts cling.

    I work with art in reaction to poetry. I find textiles work best since they are malleable and react to embroidery, dye, and wax. This helps me focus my poetry. Sometimes I rework the poetry after the textile is completed to create a stronger connection. -Olena Jennings

    The idea begins here with collecting onion skins for about a year. They crackle and crunch against each other as thin as a spirit.

    The title of the poem “Historical Arrangement” is about the ghost who is a deceased family member, and the voice in the poem is becoming one with history. What is remarkable is that the voice has her furniture and is taking on her features.

    The art, a woman’s shirt, is part of the poem because this family member is dyeing with onion skins. The voice in the poem is repeating her acts. My ancestor used onion skins to dye eggs, but I carried the process into my present by dyeing fabric.

    _______________

    Olena Jennings is a New York City based writer and translator. She is the author of the poetry collection The Age of Secrets (Lost Horse Press, 2022) and the novel Temporary Shelter (Cervena Barva Press, 2021). Olena Jennings has been a translator or co-translator of collections by Ukrainian poets Iryna Shuvalova, Kateryna Kalytko, Vasyl Makhno, and Yuliya Musakovska, among others. She also founded and curates the Poets of Queens reading series and press.